《落梅风·咏雪》张鸣善译文:漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?
《落梅风·咏雪》译文:漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?作者:张鸣善。年代:元代。
我们为您从以下几个方面提供落梅风·咏雪的详细介绍:
一、《落梅风·咏雪》的全文 点此查看《落梅风·咏雪》的详细内容
漫天坠,扑地飞,
白占许多田地。冻杀吴民都是你!
难道是国家祥瑞?
二、注解
白占:强取豪夺。
吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原作“无民”。
难道是:哪里是。
祥瑞:瑞雪兆丰年。
三、《落梅风·咏雪》张鸣善其他诗词
《普天乐·咏世》、《双调·铺眉苫眼早三公》、《普天乐·雨儿飘》、《咏雪·漫天坠扑地飞》、《落梅风·咏雪》。四、译文
漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?
漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?
相同朝代的诗歌
《湘妃怨·夜来雨横与风狂》、《蟾宫曲·问人间谁是英雄》、《双调东君》、《双调·正秋兰九畹芳菲》、《双调·大司命》、《双调少司命》、《双调山鬼》、《双调·问湘君何处翱游》、《双调·河伯》、《双调·望朝暾将出东方》。
Copyright © 2019- sarr.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务