话文学刊・外语教育教学 2010年第2期 初级阶段留学生汉语写作偏误分析及教学建议 。陆跃伟 (师范大学国际文化交流学院, 乌鲁木齐830054) [摘 要] 对于留学生来说,汉语写作是一个复杂的语言实践过程。通过对初级阶段中亚留学生的84篇 作文进行统计、分析和归类,发现在中亚留学生的写作中存在一些问题和偏误,例如在标点符号、汉字、词语、句子、 篇章等方面的偏误。文章通过研究和分析找出留学生产生偏误的内在和外在原因,进而提出切实可行的汉语写作 教学建议,从而在写作教学中采取有效的教学策略。 [关键词] 留学生;汉语写作;偏误分析;教学建议 中图分类号:H319.3 文献标识码:A 文章编号:1672—8610(2010)02—0143—03 (句末应该用句号,而用了点号) 对于将汉语作为第二语言学习的外国留学生而言,在学 习汉语“听、读、说、写”四项言语技能中,最困难、掌握最差 的是“写”;在学习写作时普遍感到难度较大。因为“写”是 留学生汉语学习四个环节中的一个输出性的环节,是语言学 习到语言运用的实践过程,是在语境中对已经学过的词语、 语法重新组合、选用的过程。从写作所涉及的能力、知识等 初级阶段留学生出现标点符号使用错误是普遍的问题, 由于对汉语各类标点符号的使用方法不熟悉,又由于受到母 语标点符号的影响,在书写汉语标点符号时,常常仍旧使用 他们母语的标点符号或者创造出许多不符合汉语规范的标 点符号。 (二)汉字书写偏误 来看,涉及语言能力、逻辑思维能力、表达能力、文化背景知 识等各个方面,是一个非常复杂的系统。然而,对于留学生 来说,随着汉语学习的深入、层次的提高,他们对“写”的需求 又呈明显的上升趋势。作为一个难度较大的写作教学环节, 留学生汉语写作中存在着标点符号、汉字、词汇和语法知识 运用上的问题,也存在着句式、构思谋篇和布局上的问题。 留学生经常把形近字、同音或近音字误用、写错,经常少 写或多写字的偏旁部首、把合体字分开写,汉字笔画的多写 或少写造成偏误等。 a.留学生经常写别字,把“甲”字写成“乙”字。 (3)传说中国人非常谦[虑]。(把“虚”写成“虑”) b.留学生经常把同音或近音的字误用。 因此,如何有效地进行留学生汉语写作教学,提高留学生的 汉语写作水平,是一个既有理论价值又有实践意义的课题, 也是成为教师关注和研究的热点之一。 一(4)我的大哥已经三十[碎]了。(把“岁”写成“碎”) c.音同音近且形近的字出现偏误的频率更高。 、语料偏误分析 ¥(5)我的妈妈很[历]1害。(把“厉”写成“历”) d.留学生经常少写或多写字的偏旁部首、把合体字分开 写,造成偏误。 笔者在师范大学国际文化交流学院担任教学工作 期间,收集了初级阶段中亚留学生84篇作文语料。下文主 要从其在标点符号的使用、汉字书写、词汇方面、句法等存在 (6)我们学[交]给留学生宿舍。(把“校”写成“交”) (7)我们家是一个普通的平房,有[吾]个房间。(把 “五”写成“吾”) 的偏误进行归类分析,研究其产生的原因,提出教学建议。 (一)标点符号使用偏误 初级阶段留学生标点错误一般是标点错用、误用,该用 标点的地方没有用或者不该用标点的地方用了。还有标点 的错误书写,把冒号写成两个小圆圈、省略号写成六个小圆 圈是最典型的错误、句号写成小黑点、把顿号写成逗号。此 (8)我在吉尔吉[其斤][其斤][土旦]学过汉语。 (把“斯”写成“其斤”把“坦”写成“土旦”)。 汉字是表意文字,同音、近形字多,留学生写错别字也在 所难免。错字中,以形错字最多,形错字则以笔画错最多,笔 画错又以增笔和减笔特别以减笔错最多,出现别字的原因 多是由于形相似或音相近而导致的,同音且近形字出现偏误 的频率很高。产生错别字的原因有主观也有客观的,主观原 外,还有标点在文中的格式位置使用错误。 ¥(1)我决定跟他一起下车[]然后陪着他到他要去的 地方。(该用标点的地方没有用,应加一个逗号) (2)不管学中国画容易不容易,我都打算学下去[] 因是由于留学生接触汉字时间短,不重视,认字不细心,粗枝 大叶草率从事、造成了偏误:客观原因是汉字本身很复杂,难 [作者简介]陆跃伟,男,安徽阜阳人,师范大学国际文化交流学院硕士研究生,研究方向:对外汉语教学、现代汉语。 ---——143・--—— 教学研宄 认、难写、难记。 (三)词汇方面的偏误 陆跃伟/初级阶段留学生汉语写作偏误分析及教学建议 “样”前加“一”。由于初级阶段的留学生对介词中结构助词 “的、地、得”和动态助词“着、了、过”的用法掌握的不太清 楚,以至于常常造成助词误用。 3.生造词语。 初级阶段中亚留学生词汇方面的偏误主要有:词语的重 复误用、词语的误用、词语的误加、固定搭配使用不完全、生 造词语等偏误。 1.词语重复。 ¥(16)我听说好多国家很[嫌献]中国。 “嫌献”在汉语中不是一个词语,没有这种词语组合,不 符合汉语规范,应把“嫌献”改为“羡慕”。在留学生的汉语 习作中像这种“自造”词语的现象很多。通过对留学生的习 作研究发现,在留学生的习作中经常出“自造”词语,原因是 (9)我在中国[在]师范大学[在]新楼5003教室 写这篇作文。(介词“在”多余) 由于留学生不了解介词、连词、动词等用法,导致在使用 其方面上经常出现重复。 2.词语使用偏误。中亚留学生在词语使用偏误方面主 要有:a.代词误用,b.量词误用,c.动词误用,d.介词误用,£ 助词误用等。 8.代词误用 (10)在城外,我们有别墅,[哪]儿有很大的院子。 (把“哪”改“那”) “哪”是疑问代词,表疑问,不确指,要求在所指代的人或 事物中选定;指示代词“那”一般指所确定的。所以,在例句 中,应该用“那儿”指代“别墅”。此外,留学生经常把代词 “他”和“她”误用,“哪”和“那”误用,“这”和“那”误用等。 由于留学生对代词用法的不明确和汉语代词本身的复杂性, 导致留学生的写作中经常出现代词误用现象。 b.量词误用 (11)我们家有两[只]很大的狗和两[只]美丽的马。 例(11)句中很大的“狗”应该用量词“条”,在“马”前面 应该用量词“匹”。 由于汉语的量词十分丰富,初级阶段的中亚留学生,很 难掌握量词的用法,留学生习作中存在为数不少的量名、动 量的搭配错误及偏误,经常出现量词误用、混用、个别量词的 运用泛化等问题。 c.动词误用 }(12)我们不上了,[回]给我们费用钱。(应把“回改 “退”或“还”) 例(12)中,“回”指从别处到原来的地方,而句中的意思 是把费用钱归还,所以应把“回”改为“退”或“还”。以上仅 是一个留学生的习作中出现的动词部分问题而已,其他留学 生的习作中类似的问题还有很多。可见动词及动词短语的 教学应细致而到位。 d.介词误用 (13)这件事[对]我很难过。(应把“对”改成“让”) “对”表示关涉对象,“让”可以表示施事、受事。在句 (13)中,应该用“让”或“使”。才符合汉语规范。由于介词 本身没有词汇意义,只有语法意义,再加上各个介词之间的 用法容易混淆,留学生在运用介词不了解介词的用法,经常 容易,造成出现偏误。 £助词误用 (14)我高兴[的]不能睡觉。 (15)有的家庭像妈妈[]样生孩子。 在定语后用“的”,在状语后用“地”,在补语前用“得”。 在例句(14)中,“不能睡觉”是句中补语,所以应把句中“的” 改成“得”。例(15)中,“一样”是比况助词的固定搭配应把 一144一 掌握的词汇量少和不了解汉语词语组合的特点。 4.词语的误加 女(17)父母从不[便]让我们挨饿。(误加“便”,应去 掉) 在留学生的习作中,经常发现在语句中有误加现象词 语,使语句不通顺,造成语句偏误。偏误原因,留学生经常使 用的词组,在一定的语境中不需要使用词组,只需用一个词 时,容易产生误加现象。偏误原因不了解某些词和词组的使 用区别造成的。 (四)句法的偏误 通过对留学生习作进行分析研究发现,在句法方面存在 的偏误主要有四种.a.语序的偏误,b.搭配不当的偏误,c.成 分残缺和多余的偏误,d.句式偏误。 a.语序的偏误 (18)爸爸、妈妈上了大学,但[没有毕业大学]。(主 语和谓语的位置颠倒,应改为“大学没有毕业”) 汉语作为一种分析型语言,语序不同,往往表达的句意 也不同。在留学生的写作中经常出现语序偏误,中亚留学生 由于受到母语或者俄语的语序特点的影响,导致在汉语写作 中出现大量的语序偏误。 b.搭配不当的偏误 (19)汉语是深[渊]的语言,但我想学好。(“深渊”是 指很深的水,与“语言”不搭配。“深奥”指道理、含义不易理 解,应把“深渊”改为“深奥”) 汉语存在大量的多义词和近义词,留学生掌握这些词语 准确的用法十分困难使用其词语时,造成句子成分搭配不 当,导致偏误。 b.成分残缺与成分多余的偏误 (20)他们不管[]什么困难都养育我们。(在句中缺 少谓语动词,应加动词“遇到”) }(21)孩子们除了上课以外,还要参加各种各样的兴趣 小组,也[是]参加语言课。(此句属于谓语有多余成分,应 把句中“是”去掉) 从研究分析中发现,留学生在句中经常谓语残缺或多 余。 (五)句式方面的偏误 留学生的作文中常常是一些句子的简单相加,句子与句 子之间排列凌乱不符合逻辑,缺乏有机的联系。句子连接、 语意照应、词语省略等诸问题也非常突出。主要有两种:a. 句式叠加,b.句式结构交错。 a.句式叠加 (22)我想去中国,现在我在中国我达到了目的。 语文学刊・外语教育教学 后一句是两个单句的叠加造成了句式偏误,实际上,学 生想表达的是:“我一直想去中国,现在我达到了目的,来到 了中国。” 2010年第2期 文的特定语境,灵活解释语篇中出现的真实语法现象、语言 结构,并进行相应的训练。 在句法方面,分析留学生句法偏误特点,讲授汉语中一 些学生不易理解的和难以掌握的常用虚词、虚词结构和语序 特点,以及固定结构、常用句式等。 在技能方面,教师要灵活采用多种方法来引导学生掌握 汉语范文篇章衔接与连贯知识。我们要帮助留学生学习汉 语时克服母语所带来的负面影响,从语言的角度培养留学生 b.句式结构交错 女(23)在那儿,我看了很多美丽的地方[和]在地中海 游泳。 留学生想要表达的意思是:“在NJL,我看了很多美丽的 地方,并且我还在地中海里有游泳过”,由于句式上的交错造 成的偏误。 总之,初级阶段的留学生在习作中造成这些偏误的原 的汉语思维习惯和能力。写作能力的提高是一个由浅人深、 由易到难的过程,因此,在写作教学和练习时不能急躁求快, 因:在客观上:一是对外汉语教学发展规模不够强大,直接制 约了写作教学和研究的发展。大多数初级外国留学生学习 汉语的时间为半年到一年,长期进修的学生不太多。二是汉 语教师对对外汉语写作教学及留学生的写作特点不熟悉,三 是写作本身的特点决定了写作的难度,四是学生本身的汉语 素质和其他课程的教学也影响着写作教学的成效。 二、教学建议 在教师自身方面,教师要对汉语本体进行研究,要对写 作教学理论、教学方法、教学内容等方面知识进行学习与探 索,提高专业基础知识。积极努力学习外语知识,通过研究 找出留学生在写作中受母语影响导致偏误的原因。 在标点符号方面,标点是辅助文字记录语言的符号,是 对外汉语写作教学中的一个有机组成部分。留学生出现最 简单的标点符号偏误,却是初级写作必须及时纠正的错误。 加强标点符号的训练,对学生难以掌握或不重视的格式标准 应作为重点的练习形式。 在汉字书写方面,经常介绍一些汉字的基本知识,如组 字结构、各种部件的书写等知识。对留学生在汉字书写上产 生的偏误进行研究分析找出规律,有针对性教学。此外,教 师在课堂板书或批改作业时应做好示范,注意针对学生的汉 字偏误现象做有效的讲评,则在平时的汉字书写中就要对学 生进行严格要求,使学生养成良好的书写习惯。 在词汇方面,汉语的词汇量大,词义丰富,搭配千差万 别,除了动词、量词、助词、介词的选用出现比较多的错误及 偏误之外,关联词掌握不好,分句间误用关联词、形容词、重 叠词等其他词语的选用也常出现问题。因此,教师要对具有 细微差别的词语重点区分,并对那些义项众多,词义复杂的 常用词语进行精讲,以及注意同义词的辨析。此外,应切实 提高学生的词汇量,鼓励学生平时积累各种词汇。f.在语法 方面,语法结构偏误,仍然是留学生学习的重点,将语法放在 段落及文章中进行讲解,进行语篇语法训练。根据语篇上下 应遵循由点到面的顺序,即由单句到语段,由语段到篇章,逐 步增加写作的字数要求,慢慢培养和调动写作的兴趣,克服 学生对汉字的畏难情绪。 在作文评改上,要兼顾字词书写、语法、篇章衔接与连 贯、文章格式等。教师要纠正留学生汉语书写格式和标点符 号的使用偏误,纠正汉字、词汇和语法方面的偏误,从某种意 义而言,写作课是阅读课教学成果查漏补缺的工具课。要求 授课老师耐心细致,但学生会觉得自己受到尊重和重视,对 自己的错误印象比较深刻,从此得以改正。 在范文讲解上,在范文讲解和分析的同时进行标点符 号、文体分类、常用的修辞方法等基础内容的讲授;有利于学 生学习并理解写作的基本要领;有利于借鉴别人的写作思 路;有利于学生自己总结一些写作规律和具体方法,最终达 到提高写作水平的目的。 总之,对于留学生来说,汉语写作是一个语言实践的复 杂过程,在留学生汉语写作教学中,在对以有效地训练留学 生的汉语写作、进而切实有效地提高学生的汉语写作水平。 我们要采取相应的措施,并继续实践,继续作深入的探索与 研究,多方位地促进对外汉语写作教学的发展。 【参考文献】 [1]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典 [M].商务印书馆,2005. [2]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].高等教育出版社,2007. [3]辛平:对11篇留学生汉语作文中偏误的统计分析及对 汉语写作课教学的思考[J].汉语学习,2001(4). [4]白雅清.留学生汉语书信写作偏误分析及思考[J].语文 学刊,2009(8). [5]刘国伟.留学生汉语短文写作中的客观成分及其评分影 响的分析[D].华东师范大学,硕士论文,2005. .---——145.---——