您好,欢迎来到飒榕旅游知识分享网。
搜索
您的当前位置:首页梅尧臣诗词鉴赏

梅尧臣诗词鉴赏

来源:飒榕旅游知识分享网


梅尧臣诗词鉴赏

【鲁山山行】 宋代:梅尧臣

适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 译文

早晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮丽,正好迎合了我爱好自然风光的情趣。

一路上,奇峰峻岭在眼前不断地变换,沉醉于一人在曲折幽深的小路上巡游的野趣,竟忘了走到了什么地方。

太阳高升,霜雪融落,山林显得愈加安静空荡,笨熊正在缓慢地爬着大树,鹿儿正在闲适地喝着小溪的潺潺流水。

看不到房舍,也望不见炊烟,我心中不禁疑问,山里是否也有人家居住?就在这时,忽听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。 解释

⑴鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。

⑵适:恰好。野情:宠爱山野之情。惬(qiè):心满足足。 ⑶随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。 ⑷幽径:小路。

⑸熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。 ⑹何许:何处,哪里。

⑺云外:形容遥远。一声鸡:示意有人家。 赏析

这首诗运用丰富的意象,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿的山景图:深秋季节,霜降落空,诗人在鲁山中旅行。山路上没有其他人,诗人兴致勃勃,一边赶路一边观赏着千姿百态的山峰和山间的种种景象。仿佛从云外传来的一声鸡鸣,告知诗人有人家的地方还很远很远。

这是一首五律,但不为格律所缚,写得新奇自然,曲尽山行情景。 山路崎呕,对于贪图安逸,怯于攀登的人来说,“山行”不行能有什么乐趣。山野荒寂,对于热爱繁华,留恋都市的人来说,“山行”也不会有什么美感和诗意。此诗一开头就将这一类状况一扫而空,兴致勃勃地说:“适与野情惬”——恰恰跟爱好山野风光的情趣相合。下句对此作了说明:“千山高复低。”按时间挨次,两句为倒装。一倒装,既突出了爱山的情趣,又显得跌宕有致。“千山高复低”,这固然是“山行”所见。观察了山野特别宠爱,心中很满意,群山连绵起伏的,时高时低,一个“惬”字,足以体会出当时心满足足的心情。“适与野情惬”,则是“山行”所感。首

联只点“山”而“行”在其中。

颔联进一步写“山行”。“好峰”之“峰”即是“千山高复低”;“好峰”之“好”则包含了诗人的美感,又与“适与野情惬”契合。说“好峰随处改”,见得人在“千山”中连续行走,也连续看山,眼中的“好峰”也自然移步换形,不断变换美妙的姿势。第四句才出“行”字,但不单是点题。“径”而曰“幽”,“行”而曰“独”,正合了诗人的“野情”。着一“迷”字,不仅传“幽”、“独”之神,而且以小景见大景,进一步展现了“千山高复低”的境地。山径幽深,简单“迷”;独行无伴,简单“迷”;“千山高复低”,更简单“迷”。着此“迷”字,更见野景之幽与野情之浓。 颈联“霜落熊升树,林空鹿饮溪”,互文见意,写“山行”所见的动景。“霜落”则“林空”,既点时,又写景。霜未落而林未空,林中之“熊”也会“升树”,林中之“鹿”也要“饮溪”;但树叶茂盛,遮断视线,“山行”者很难观察“熊升树”与“鹿饮溪”的野景,特意写出“霜落”、“林空”与“熊升树”、“鹿饮溪”之间的因果关系,正是为了表现出那是“山行”者眼中的野景。惟其是“山行”者眼中的野景,所以饱含着“山行”者的“野情”。“霜落”而“熊升树”,“林空”而“鹿饮溪”,很是闲适,野趣盎然。

苏轼《高邮陈直躬处士画雁》诗云:“野雁见人时,未起意先改。君从何处看,得此无人态?无乃枯木形,人禽两拘束!······”梅尧臣从林外“幽径”看林中,见“熊升树”、“鹿饮溪”,那正是苏轼所说的“无人

态”,因而就显得“拘束”。熊“拘束”,鹿“拘束”,看“熊升树”、“鹿饮溪”的人也“拘束”。

欧阳修《六一诗话》云:“圣俞尝语余曰:‘诗家虽办法,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。必能状难状之景如在目前,含不尽之意见于言外,然后为至矣。’”此联就可以说是“状难状之景如在目前”。而且还“含不尽之意见于言外”。“熊升树”、“鹿饮溪”而未受到任何惊扰,见得除“幽径”的“独行”者而外,四野无人,一片幽寂;而“独行”者看了。“熊升树”,又看“鹿饮溪”,其心情之闲静愉悦,也见于言外。从章法上看,这一联不仅紧承上句的“幽”、“独”而来,而且对首句“适与野情惬”作了更充分的表现。

全诗以“人家在何许?云外一声鸡”收尾,余味无穷。杜牧的“白云生处有人家”,是观察了人家。王维的“欲投人处宿,隔水问樵夫”,是看不见人家,才询问樵夫。这里又是另一番情景:望近处,只见“熊升树”、“鹿饮溪”,没有人家;望远方,只见白云浮动,也不见人家;于是自己问自己:“人家在何许”呢?恰在这时,云外传来一声鸡叫,仿佛是有意答复诗人的提问:“这里有人家哩,快来休息吧!”两句诗,写“山行”者望云闻鸡的神态及其喜悦心情,都跃然可见、仿佛可想。 【陶者】 宋代:梅尧臣

陶尽门前土,屋上无片瓦。

十指不沾泥,鳞鳞居大厦。 译文

烧瓦工人成天挖呀挖,门前的土都挖光了,可自家的屋上却没有一片瓦。

那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高楼大厦。 解释

⑴陶者:烧制陶器的人。这里指烧瓦工人。 ⑵陶:同“掏”,指挖土烧瓦。 ⑶无片瓦:没有一片瓦。 ⑷沾:同“沾”。

⑸鳞鳞:形容屋瓦如鱼鳞般整齐排列。大厦:高大的屋子。 赏析

揭露封建社会不劳而获、反映劳动者疾苦的诗篇,古代有许多,但从唐人孟郊的《织妇词》到宋人张俞《蚕妇》,多着眼于衣着。郑谷的《偶书》,于濆的《辛苦行》从耕者腹长饥入手。相比之下,梅尧臣此诗写烧窑工人,就显得非常新奇。这两句有的本子作“十指不沾泥,”“十”字虽不如“寸”字尖新,但也写出了富家子的根本不劳动。而以“鳞鳞”形容大厦,形象也特别鲜亮。诗人用字简练,含意深刻,读之发人深省。 《陶者》属于反映社会现实和民生疾苦的作品。首二句以陶者“陶尽门前土”与“屋上无片瓦”相比照,付出如彼,所得如此,人间之不公尽

在其中。后二句以居者“十指不沾泥”与“鳞鳞居大厦”比照,付出如彼,所得如此,人间之不公可想而知。前二句以比照道出,后二句亦以比照道出,前二句与后二句更以比照鲜亮令人赞叹。《陶者》一诗正以这种环环相扣的比照,道出了人世间的不公正,表达了对弱者的怜悯,风格古朴平淡。

在梅尧臣以前,唐代人已经写了大量反映社会不公平的诗,大都写耕织的农夫,梅尧臣这首诗换了个角度,写手工业者,可以说是对自己做诗目标“意新语工”的实践。诗在写作上,打破了绝句声律的格局,句法散文化,近似古代的风谣,这正是梅诗古朴淡泊的特色。后来有位并不知名的诗人张俞,作了一首《蚕妇》诗说:“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。”主题与梅诗一样,不知是否受到过梅诗的启发。近代有许多风谣,往往通过比照显示不合理,则受梅诗影响是很明显的。

从《陶者》即可看出,梅尧臣不断观看、聚焦日常生活的种种细节,在生活场景和人生经受中开拓、查找前人未曾留意的题材,或在写前人写过的题材上翻新,开宋诗好为新颖、力避陈熟的风气。梅诗构思奇巧而取材平平,用意深远而出之淡然,感情深厚而语句平淡,寓奇峭于朴实,外枯中膏,淡而有味,这是梅诗的制造与追求,也是宋诗的审美取向。 【苏幕遮·草】 宋代:梅尧臣

露堤平,烟墅杳。乱碧萋萋,雨后江天晓。独有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。

接长亭,迷远道。堪怨王孙,不记归期早。落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。 译文

堤坝上的绿草含水带露,远处的房屋在如烟春色的掩映下若隐若现。雨后天色变晴,江水开阔,处处都是萋萋的芳草。离乡宦游的才子年少成名,他穿上及地的青色章服,衣服颜色与嫩绿的草色相互衬托,非常适宜。 芳草把路边一个又一个的长亭连接起来,使得远道凄迷。那萋萋的芳草,仿佛是在埋怨宦游的王孙公子已经遗忘了归期。眼看梨花落尽,春天立刻又要过去了。日光渐暗,暮霭沉沉,那翠绿的春草也好像变得苍老了。 解释

⑴苏幕遮:唐教坊曲名,来自西域。后用为词牌名。双调,六十二字,上下片各四仄韵。

⑵墅:田庐、圃墅。杳:幽暗,深远,看不到踪影。 ⑶萋萋:形容草生长茂密。

⑷庾郎年最少:庾郎本指庾信。庾信是南朝梁代文士,使魏被留,被迫仕于北朝。庾信留魏时已经四十二岁,固然不能算“年最少”,但他得名甚早,“年十五,侍梁东宫讲读”(《庾开府集序》)。这里借指一般离乡宦游的才子。

⑸窣(sū)地:拂地,拖地。窣:拂,甩动。窣地春袍:指踏上仕途,穿起拂地的青色章服。宋代六、七品服绿,八、九品服青。刚释褐入仕的年轻,一般都是穿青袍。春袍、青袍,实为一物,用这里主要是形容宦游少年的英俊风貌。

⑹嫩色宜相照:指嫩绿的草色与袍色相互辉映,显得非常适宜。 ⑺长亭:古路旁亭舍,常用作饯别处。《白孔六帖》卷九有“十里一长亭,五里一短亭”。《一切经音义》有“汉家因秦十里一亭。亭,留也”。 ⑻王孙:贵族公子。

⑼落尽梨花春又了:化用李贺《河南府试十二月乐词·三月》诗句:“曲水飘香去不归,梨花落尽成秋苑。” 鉴赏

宋沈义父云:“咏物词,最忌说出题字。”(《乐府指迷》)这首咏草词虽不着一“草”字,却用环境、形象、神态的描绘,将春草写得形神俱备。词中,上片以绮丽之笔,突出雨后青草之美;下片以凄迷之调,突出青草有情,却反落入苍凉之境。

上片起首两句写长堤上绿草平坦、露光闪耀;远处的别墅如烟绿草掩映下若隐若现。接下来一句总写芳草萋萋。“雨后江天晓”,是用特定的环境来点染春草的精神,通过雨后万物清澈、江天开阔的明媚物象,活画出浓郁的春意和蓬勃的生气,为下文“少年”的出场作铺垫。“独有庾郎年最少”三句,由物及人,由景入意。“庾郎”本指庾信。庾信是南朝梁代

文士,使魏被留,被迫仕于北朝。庾信留魏时已经四十二岁,固然不能算“年最少”,但他得名甚早,“年十五,侍梁东宫讲读”(《庾开府集序》)。这里借指一般离乡宦游的才子。“窣地春袍”,指踏上仕途,穿起拂地的青色章服。宋代六、七品服绿,八、九品服青。刚释褐入仕的年轻,一般都是穿青袍。春袍、青袍,实为一物,用这里主要是形容宦游少年的英俊风貌。“嫩色宜相照”,指嫩绿的草色与袍色相互辉映,显得非常适宜。以上,描摹出春草的芊绵得意,用遍地春草衬托出臣游少年的春风得意。 词的下片转而抒写宦游少年春尽思归的情怀。过片二句化用李白《菩萨蛮》词末二句“何处是归程?长亭连短亭”之意。接下来两句,词人流露出对宦海浮沉的厌倦,用自怨自艾的语调表达了剧烈的归思。“落尽梨花春又了”,化用李贺《河南府试十二月乐词·三月》诗句:“曲水飘香去不归,梨花落尽成秋苑。”以自然界春色的匆忙归去,示意自己仕途上的春天正消逝。结拍两句渲染了残春的迟暮景象。

“老”字与上片“嫩”字遥相照应。于春草的由“嫩”变“老”之中,暗寓伤春之意,而这也正好是词人嗟老、倦游心情的深刻写照。宋吴曾《能改斋漫录》卷十七云:“梅圣俞欧阳公座,有以林逋词‘金谷年年,乱生春色准为主’为美者,圣俞因别为《苏幕遮》一阕云云。欧公击节赏之。”

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- sarr.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务