大暑节气的英语词汇
大暑是农历二十四节气之一,太阳位于黄经120°。大暑期间,中国民间有饮伏茶,晒伏姜,烧伏香,喝羊肉汤等习俗。,下面是关于其英语词汇,一起来学习下吧:
【节气词汇】 Slight Heat 小暑
When the sun reaches the celestial longitude of 105 degrees, it’s the time for “Slight Heat”, usually happening on July 7 or July 8. Slight heat means it’s hot but not the hottest.小暑发生在太阳到达天文经度105°,通常在7月7日或7月8日。小暑表示天气很热但并不是最热的时候。
【气候特征】
The continuous rainfall season for cities along “Yangtze River” will soon stop and enter summer days. On the other hand, the north and north-east of China will enter the rain season.Three periods of the hot season come one by one after “Summer Solstice”. In the Chinese, it’s call the three “Fu”, meaning that the weather is so hot and people better lie down than to move. Around the “Slight Heat” period, it’s the first “Fu” period.长江沿岸地区连绵的雨季即将结束,进入夏季。而中国北部及东北地区将进入雨季。夏至以后,将一一迎来三阶段的酷暑阶段。在中国,
我们叫它三“伏”,意思是这个天气人们不宜活动,最好躺着不动。小暑前后,就是第一“伏”。
【传统习俗】
Nowadays, people eat Jiao zi on the first “Fu”, noodles on the second and eggs with bak ed pancake on the third.In Xuzhou, the tradition of eating lamb can be traced back to thousands of years ago. At that time, there already had been the saying that “Having a bowl of lamp soup, no need to see the doctors.”如今,人们在第一“伏”吃饺子,第二“伏”吃面条,第三“伏”吃鸡蛋煎饼。在徐州,吃羊肉的习俗可追溯到几千年前。同时,古话说:“喝一碗羊肉汤,不用看医生。“
【健康小贴士】
On the eleven’s solar term, the Yang Qi in human’s body is the most vigorous. People should pay attention to work and life balance and eat food which can help release the hotness. A very good dish is Chinese porridge, cooked with materials such as lotus leaf or hyacinth bean.在第十一个节气,人体内的阳气是最具活力的.。人们应该注意劳逸结合,吃些消暑的食物。这里有一道餐非常值得推荐就是中式粥,用诸如莲叶和扁豆这样的食材一起煮。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- sarr.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务