永丰镇中学 鲍菊芳
摘要:礼貌是人类社会文明进步的标志,对交际成功与否起着非常重要的作用。本文
主要从礼貌的表示方法着手。对英语中的礼貌现象继续归纳何分析。英语中的礼貌表示法包括直接法、间接法和含糊其辞法三种,其中间接法科再分为通过语法手段、通过暗示手段、通过形式转换等。
关键词:英语;礼貌;直接;间接
礼貌是人类文明的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。它制约着人们的言行,协调着人们的交际活动。有些语言学家认为,人类社会的一起冲突和争斗,包括政治上的分歧和争端都是由于语言使用不当导致误解引起的。这种说法虽然过于偏激,但并不全然无理。在现实生活中,由于语言不当,甚至语言粗鲁二引起的不必要的误、摩擦,导致人际关系紧张的例子是不少见的。这足以说明礼貌在语言使用中的重要性。本文从礼貌表示法入手对英语中的礼貌现象进行也许一些归纳和分析。
英语中的礼貌表示法有许多种形式,主要可分为以下几种:
一、 间接表示
间接表示是言语交际中最为常用且行之有效的礼貌表示法。间接表示可以用以下几种手段体现:
1.通过语法手段
1)
用过去式或不带情态意义的would/should表示委婉的请求、建议、命令等,例如:
(1)It might be a good idea for us to hold two separate meetings for the problems.(表示建议)
(2)You could clean the office while Im away.(表示命令) (3)Would you mind answering the phone?(表示请求)
(4)There is something I should advise you not to do .(表示忠告)
上面四句中的might ,could,would和should已失去了情态动词的意义,
1
而被用来表示说话者委婉的语气,或建议、或命令、或忠告,没有引起听者丝毫的不快。
2)
用进行体形式。
英语中的进行体一般用来表示正在发生的动作,但有时云霄、一些动词如want,hope,wonder,think等,其进行体形式能表示礼貌,例如:
(5a)I am expecting you to meet me at the airport. (6a) What were you wanting?
(7a)We are wondering if you have any suggestions. 试比较:
(5b)I expect you to meet me at the airport. (6b)What do you want?
(7b)We wonder if you have any suggestings.
(5a)至(7a)用的是现在进行时,表达了说话者委婉的语气;而(5b)至(7b)用的是一般现在时,仅仅表示说话者一般的陈述或疑问。
3)
用被动语态或以It作形式主语的被动结构。
英语中的被动语态远比汉语用得要多,其中一个原因就是为了避免及动作执行者,以使措辞圆通,例如:
(8a)No books and magazines are permitted to be taken out of the reading room.
(9a)Some things haxe been said here tonight that ought not to have been spoken.
(10a)It is hoped that you will not make the mistake against. 试比较:
(8b)Readers are not permitted to take books and magazines out of the reading room.
(9b)Tom has said some things tonight that ought not to have been spoken.
(10b)We hope that you will not make the mistake against. (8a)至(10a)用被动语态是为了避免提及动作的执行者,因而比(8b)至(10b)更有礼貌。
2
2 通过暗示
有时说话者出于礼貌上的原因,不直截了当提出请求或建议,而是用暗示的方法,例如:
(11)It’s cold here. (12)What a boring movie!
(13)I’m having an exam tomorrow.
这三句话的言外之意分别为Shut the window.Let’s leave.和I can’t go.作者不直截了当表明建议或请求,而是用暗示的方法,是出于礼貌,说话者相信听者一般不会理解其中的含义的。这种现象在英语口语中尤其明显。
3 形式的转变
我们在文章或演讲中常常发现作者或演讲者不用I自称而换成we,不用anything和anybody表示疑问或条件,而用something和somebody,其目的在于表示谦虚,避免突出自己;或表示有诚意,让对方难以谢绝,因此也就更有礼貌,例如:
(14)We’ll now explain the next point. (15)Will you have something to eat? (16)Do you need somebody to help you?
例(14)中的说话者明明是”I”,却用”we”;而疑问句中一般用的疑问代词”anything”和”anybody”在例(15)和(16)句中成了”something”和”somebody”,前者是为了避免突出自己,以表示谦虚;后者是为了表示说话者有诚意,让对方感到盛情难却。
二、 直接表示
除了间接表示,英语中还可以用直接表示来表示礼貌,但一般须在句子中添加以个词或短语,以使说话语气变得委婉有礼。Please是一个最常用的添加语,它在句中的位置十分灵活,可居于句首或句末,也可插入句中,例如:
(17)Please tell me why you are so late. (18)Do,please,flank with us. (19)Would you now go please?
Please作为添加语在直接语言形式中出现是作为礼貌的标记的,是礼节
3
附加语。
另外,be so kind /good enough或be so kind/good as to通常也表示客气的请求,例如:
(20)Be good enough to advise me whether I should accept the
invitation.
(21)Be so kind as to look after the children.
在上文中我们提到,用间接语言形式表示请求或邀请,是为了礼貌,给受话者留有选择的余地。但有时我们也用命令的方式直接提出建议或发出邀请,例如:
(22)Have some more brandy,Mr.Cooper. (23)You must try these apple pies.
该形式没有给对方留下选择的余地,也不带礼貌的标记,但实际上这种直接语言形式也能表示礼貌的邀请或建议,该形式之所以客气礼貌,一方面是因为说话者想使对方感到盛情难却,另一方面是因为要对方作的事于他有好处。再看两个例子:
(24)Do say you will stay for supper! (25)Just leave everything to me.
这两个句子形式上是命令,实质上是客气的邀请和建议。句首多了do 和副词just,我们不妨将它们视为礼貌的标记。
三、 含糊其辞
我们谈话时,特别在陈述个人意见或提出猜测时,不愿把话说得过于肯定以免给人自以为是,强加于人的感觉,为此我们往往有意无意地含糊其辞,借助于有些模糊词语,如sort of,in a way,more or less等等,例如:
(26)I sort of thought this might happen. (27)I agree with you to a certain extent,but… (28)The work is more or less finished.
(29)The new proceduree have been officially christened,so to
speak.
从上面的例子我们可以看出,sore of,to a certain extent,more or
4
less及so to apeak.在某种程度上缓和了肯定的口气,减少了武断的意味,从而使句子的语气更委婉些。在英语中,这类用来表示礼貌的含糊词语有不少。
英语的礼貌表示法有很多种,限于篇幅,我们只谈了它的三种主要的表示法,目的是为了抛砖引玉,使大家对英语的礼貌表示法有一定的了解,从而为语言交际打开方便之门。
参考文献
1、初中英语教材(Junior English for China). 2、初中英语教师教学用书
3、高中英语教材(Senior English for China student’s book2b) 4、高中英语教师教学用书
5、贾玉新.跨文化交际学.上海外语教育出版社,1997 6、顾嘉祖主编.语言与文化.上海外语教育出版社,1990
(总字数3513)
5
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容