您好,欢迎来到飒榕旅游知识分享网。
搜索
您的当前位置:首页谈英语阅读教学中加强英汉翻译训练的意义

谈英语阅读教学中加强英汉翻译训练的意义

来源:飒榕旅游知识分享网
作者: 刘伊俐

出版物刊名: 湖南师范大学教育科学学报页码: 100-102页

主题词: 英汉翻译;英语阅读;翻译课;阅读课;第二语言习得;阅读理解;英语专业;高年级;理解原文;语言知识

摘要: 笔者在从事英语专业本科生高年级的阅读课教学实践中,深感在目前以交际法、语篇法为主的教学中有必要适当加强英汉翻译训练。这样做不仅可以加深对阅读课文的理解,同时也可为所开设的翻译课起到或是预先打基础,或是巩固已学的翻译理论和技巧的作用。《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》(以下简称《大纲》)中对阅读课的教学要求是,培养学生驾驭知识,独立工作的能力,提高表达思想的能力。对翻译课的要求是,培养学生独立从事英译汉、汉译英的能力,避免不求甚解,逐词死译和望文生义。因此,从广义上讲,在阅读教学中进行翻译训练的做法与《大纲》的规定是相符不悖的。本文根据笔者的教学实践,从以下两个方面谈谈在高年级阅读课中加强英

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- sarr.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务