闽南语国际音标
(白话字Peh-oe-ji) <一>字母 Aa Bb Cc Ee Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Ss Tt Uu <二>子音(声母)
p-ph-b-m--t-th-l-n -[p‘]--[m]--[t]-[t‘]-[l]-[n] 卑-披-未-棉--知-耻-离-尼 k-kh-g-ng-h-ch-chh-s-j [k]-[k‘]-[g]-[]-[h]-[ts]-[ts‘]-[s]-[dz] 基-欺-疑-硬-希-之-痴-诗-儿
(1).子音j今仅见于漳属各县市(漳浦县除外)和台湾,泉属的惠安、永春以及厦门的同安区偶有见到。今厦门、泉州大多并入子音l, 漳浦并入g.
(2).h, p, t, k兼用作入
声韵尾符号,做入声韵尾符号时,只有成阻动作,不发出声来。 (3).中括号内为国际音标。 <三>母音(韵母)
1.基本元音 a e o o/ou i u ee ir er [a] [e] [o] [] [ i ] [u] [ε] [ш] [γ] 阿 鞋 窝 乌 衣 污 哑 猪 锅
(1).前六个为厦门音基本元音,漳州音增加ee;泉州音增加ш和γ
2.介音韵 ai au ia oa iau oai [ai][au][ia][ua][iau][uai] 哀 欧 耶 蛙 妖 歪 oe ui io iu iou [ue][ui][io][iu][i] 话 威 腰 尤 (喏) 3.鼻尾韵
m ng an in ian un oan am im [m][][an][in][ian][un][uan][am][im] 呣 秧 安 因 烟 温 弯 庵 音 iam eng angong iang iong (oang) (om) [iam][i][a][] [ia] [ua] [m] 阉 英 红 汪 央 央 (风) (森) (1) “风”是同安音,“森”是漳州音
4.鼻化韵 aN iN eN oN uN iaN oaN (oeN) [a~] [i~] [e~] [~] [u~] [ia~] [ua~][ue~] 馅 圆 婴 恶 囗 营 鞍 (糜)
iuN ioN uiN auN aiN oaiN iauN [iu~] [i~][ui~][au~][ai~][uai~][iau~] 杨 羊 黄 嗷 闲 (关) 喵 (1).aN=a; iN=i; eN=e;…,其余同理;
(2). “糜”“羊”“黄”是漳州音;“闲”是同安音; (3).“囗”“嗷”“喵”是象声词 5.入声韵
ah-eh-oh-ouh-ih-uh-iah-ioh [a][e][o][][i][u][ia][io] 鸭-嗝-学-(膜)-(鳖)-(嗍)-页-药 iuh-oah-oeh-uih-aih-auh-iauh-oaih [iu][ua][ue][ui][ai][au][iau][uai] 匊-活-狭
-(血)-鸭-(雹)-蛲-囗 ahN-auhN-ihN-ouhN-aihN-ehN-oaihN-mh [a~][au~][i~][~][ai~][e~][uai~][m]
(趿)-(荥)-囗-囗-囗-囗-囗-(默)
ngh-ap-ak-at-ek-ip-it-ut [][ap][ak][at][ik][ip][it][ut] (蹭)-压-沃-遏-益-揖-乙-兀 iap-iak-iat-ok-iok-oat-op- [iap][iak][iat][k][uat][p] 叶-(煏)-谒-屋-约-越-囗-
(1).“aih鸭”是同安音;“op”是漳州音;
(2).“囗”代表各象声词,有音无字 闽南语声调
调名: 阴平 阴上 阴去 阴入 阳平 阳去 阳入 调值: 44 53 21 32 24 22 4 标调符: 不标调 ˊ ˋ 不标调 ^ — '
代码 1 2 3 4 5 7 8
例一 kim kím kìm kip kiâm kīm ki'p kim kim2 kim3 kip kiam5 kim7 kip8 金锦 禁 级 咸 妗 及
1
例二 kun kún kùn kut kûn kūn ku't kun kun2 kun3 kut kun5 kun7 kut8 君 滚 棍 骨裙 郡 滑
例三 tong tóng tòng tok tông tōng to'k tong tong2 tong3 tok tong5 tong7 tok8 东 党 栋 督同 洞 独例四 pe pé è peh pê pē pe'h pe pe2 e3 peh pe5 pe7 peh8 飞 把 秽 伯 爬 倍 白
例五 chanchán chàn chat chân chān cha't chan chan2 chan3 chat chan5 chan7 chat8 曾 盏 赞 节 层 赠 实 注:
(1).第1声(阴平)和第4声(阴入)没标调; (2).本表设计不包含\"轻声\"啲内容。 (3).本表设计不包含\"变调\"啲部分。 (4).第6声是形式上啲\"阳上\实际上厦漳台 并无\"阳上\"调(\"阳上\"并入\"阳去\"),因此,无第6声
闽南语声调变化
一、基本的韵母是: a i u e o 注: 1)a i u都和普通话类似;
2)e发音如“一个两个”的“个”字之韵母,同英语发音/e/一样;
3)o这个音与普通话韵母o相近,有相近的多种发音,像“搁再”的“搁”字的韵母,“降落”的“落”字
的韵母,等等;
4)这些韵母可以组合成大多数的韵母,像iu,in,ing,ang,规则和汉语拼音类似;
5)介音:不同的是,汉语拼音的/ao/,应该写成/au/ 普通话以/u/为介音的(只有ui是例外),比如哇/ua/,应该把/u/改成/o/,也就是/oa/ ,
换句话说,o跟u的用法根普通话相反了: for example: 我/goa/,多少/loa-choe/; 6)鼻音:我们语言的特色就是有些字是带鼻音的,如“天/tiN/”和英文字母T,就不一 样了,凡是有鼻音的,在音节最后加大写字母N;
7)“黑”字的音,有点像英语的order的第一音节,这个普通话里没有,但是蒲语里面有, 我们写成/ou/
8)入声韵母:闽南话的入声可以说是全国方言中保存最完整的。也是外地人学闽南话最困难的部分; 9)关于 /i/ 、/it/ 、/ik/ 、/ip/、/ih/等音: /i/和普通话的衣类似(肯定有区别,但具体什么区别我不知道)/it/就是我们闽南话“一二三四”的“一”,发音后能感觉到舌根紧了 /ik/就是厦门话的“力/lik/”字的韵母。 /ak/给花草“浇水”的“沃”字,读/ak/,(泉州话的“力”是/lat/)
/ip/就是最后嘴巴闭起来的i /ih/就是缩短的i,发音很短促。(泉州话说“鸭子”的“鸭”字) 二、声母部分:
t :相当于汉语拼音“d”; th :相当于汉语拼音“t”; n :和汉语拼音“n”差不多。
l :和汉语拼音“l”差不多,但闽南语该声母音值常常接近[d](即[t]的浊音,同英语音标[d]),略带鼻音。
ch :国际音标为[ts],相当于汉语拼音的“z”;
chh :国际音标为[tsh],相当于汉语拼音的“c”;
dz :相当于英语单词beds的词尾-ds[dz]。
s :和汉语拼音“s”一样。
z :相当英语单词zoo的辅音z[z]。 k :相当于汉语拼音“g”; kh :相当于汉语拼音“k”;
g :即[k]的浊音,汉语拼音里没有。英语音标[g]即发此音,发音时声带振动,闽南语浊音g略带鼻音。
ng :在普通话中只作韵尾用,即“后鼻音”,在闽南语中可作声母,如“五”的文读ng- ;
2
h :相当于英语单词hat的声母h[h],不同于汉语拼音“h”。
和汉语拼音的声母很不同,但符合国际习惯,外国人容易看懂。 基本的有 p 相当于汉语拼音的 b,如果是汉语拼音的p,就是加上h,变成/ph/ b 普通话没有,外地人以为是m,比如闽南话老婆“某”(本字为\"姥\")/bou/,发和普通话的mou不同。
t 相当于普通话的 d,如果是送气音,就加上h,变成/th/,读汉语拼音 t 的音。 ch 相当于普通话的 z(有时相当于j,比如ji,jiu,我们写chi,chiu)。送气音加h s 和普通话s一样,普通话的xi、xiu我们写成si、siu l 和普通话一样
m 和普通话一样 n 和普通话一样 ng 就是“误会”的“误”的声母。 g 汉语拼音里没有,“我”/goa/的韵母。
关于 /t'/ 和 /t/ 我们汉语普通话是没有浊音的(其实泉厦的闽南话也是)。也就是说,我们普通话的,特 (t')的(t)都是清音。英语里的/d/我们的话里没有。/t'/和/t/的区别是在于嘴巴有没有送 气,只要说这两个字的时候把手放在嘴巴上感觉一下就知道。 (t/和/d/的区别是在于喉咙有没有震动,/d/是有震动的,/t/没有)
一、本调 1.单独的一字读本调: 漳(chiang)、州(chiu); 漳(chiuN)、浦(phou2);金(kim)、门(mng5);台(tai5)、东(tang)。 2.词组的最后一字读本调: 漳(chiang7)州(chiu); 漳(chiuN7)浦(phou2) ;金(kim7)门(mng5);台(tai7)东(tang)。 3.轻声的前一字读本调: 刘(lau5)先生、康(khng)家、行(kiaN5)出去、气(khi3)死、买(be2)啲。
二、一般变调 (一)、非入声啲变调 (1).第5声 变 第7声 同(tong5)→同(tong7)学 毛(mng5)→毛(mng5)管 (2).第7声变 第3声 洞(tong7)→洞(tong3)孔 号(ho7)→号(ho3)码 (3).第3声 变 第2声 栋(tong3)→栋(tong2)梁 过(koe3)→过(koe2)去 (4).第2声 变 第1声 苦(khou2)→苦(khou)楚软(nng2)→软(nng)脚 (5).第1声 变 第7声 砖(chng)→砖(chng7)仔头 酸(sng)→ 酸(sng7)甜 (二)、入声的变调 (6).入声韵尾是\"-p/-t/-k\",第8声变第4声;第4声 变第8声 淑(siok)→淑(siok8)女、法(hoat)→法(hoat8)国、一(it)→一(it8)流 合(hap8)→合(hap)作、罚(hoat8)→罚(hoat)钱、服(hok8)→服(hok)务 (7).入声韵尾是\"-h\本调第4声,变调后第2声,同时塞尾韵“-h”解除,变成“舒声韵”雪(seh)→雪(se2)水、借(chioh)→借(chio2)钱 歇(hioh)→歇岫(hio2-siu7) (7).入声韵尾是\"-h\本调第8声,变调后第3声,同时塞尾韵“-h”解除,变成“舒声韵” 学(oh8)→学(o3)堂、踏(tah8)→踏(ta3)水车 白(peh8)→白(pe3)色、狭(eh8)→狭(e3)细
声母表:
闽南话发音 普通话拼音 清浊 送气(1表示送气) 塞音: p (玻) b 清 0 p'(坡) p 清 1 b (帽) 浊 t (刀) d 清 0 t'(拖) t 清 1 k (哥) g 清 0 k'(科) k 清 1 g (鹅) 浊 塞擦音: ts(遭) z 清 0ts'(操) c 清 1 dz (日) 浊 鼻音: m (姆) m 浊 边音: l (罗) l 浊 擦音:s (梭) s h (河) h 注:1,括号内的例字是闽南语发音; 2,/*/发音为英语发音; 3,b,g,l三个声母与后面的鼻化元音结合时,读成m,n,ng。 声调表: 调 类:阴平 阳平 上声 阴去 阳去 阴入 阳入 调 值: 55 213 53 11 33 32 14
例字: 真 秦 振 进 尽 质 疾 国际音标:tsin tsin tsin tsin tsin tsit tsit 归纳几个对应关系: 易混的声母:
闽南话:p-ph-k-kh-t-th-l-n- b-m 普通话:B-P -G-K -D-T -L-N-无-M ch[z/j]=z或者j,chh[ts]=q;(左为闽南语声母,右为普通话声母,以下同) s=x; b不等于普通话的B,普通话中没有,也不是m。如‘母’bu.
漳州和泉州是语言学范畴内所指的各种闽南方言的发源地,所有的闽南方言,其源头都是漳州话和泉州话。漳、泉方言内部有些许差异,主要是音韵系统方面微有区别,但相互之间有严格地对应关系;语法及用
3
词则基本一致。明清以来出现的厦门话和台湾话(两者高度接近),都是直接由漳、泉各县(市)方言混合而成,均体现了亦漳亦泉、不漳不泉的特点。基于此,厦门话和台湾话亦被国内外人士视为典型的闽南话。闽台片的闽南话内部较为统一。东南亚的福建话也就是指闽台片的闽南语。
传统上认为台语有8声(实际上是7声),即:
例字 调值 调型 调类 狮 55 高平调 阴平 虎 52 高降调 上 豹 31 低降调 阴去 鳖 3’ 低促调 阴入 猴 35 回升调 阳平 狗 52 高降调 上 象 33 低平调 阳去 鹿 4’ 高促调 阳入
闽南语语音之声母韵母篇
闽南语拼音
4
5
6
7
8
闽南语语音之声母韵母篇
9
10
11
【简编会话教材】本页有同步声音,请打开音响 一、 问候语
1. 你好! = 汝好/Lí hó; 2. 大家好. = 逐个好/Ta̍k-ê hó; 3. 早上好 = 敖早/Gâu-chá; 4. 我是小陈 = 我是小陈/Góa sī Sió Tân;
5. 你是小陈吗= 汝是小陈唷 /Lí sī Sió Tân hehⁿ?
6. 我是/我不是。= 我着是(我毋是啦) / Góa to̍h-sī / Góa m̍-sī lah. 7. 不好意思 = 歹势啦 / Pháiⁿ-sè lah.
8. 我要走了= 我卜(欲)来走(行)啊。/ Góa beh lâi cháu (kiâⁿ) ah. 9. 我要走了= 我卜(欲)来去啊。/ Góa beh lâi-khì ah.
10. 给大伯问声好 = 共阿伯问好一下/kā a-peh mn̍g hó chi̍t-ē; 11. 吃过饭了吗=食饱未/Chia̍h pá bōe? 12. 再见 = 再见 / chài-kiàn.
13. 有空到我家泡茶。/ 有闲来去阮兜食茶/ Ū-êng lâi-khì gún-tau chia̍h-tê. 14. 一路走好 = 顺行顺行/ sūn-kiâⁿ sūn-kiâⁿ(闽南语中客人走的时候,主人经常会这句话,意思为:慢走)
15. 有空经常过来玩啊 = 有闲捷来佚佗哦 / Ū-êng chia̍p lâi thit-thô oh! 二、课堂用语
12
11. 我要去上课(上学)了。= 我卜(欲)来去上课(读册)啊。/ Góa beh lâi-khì siōng-khò (tha̍k-chheh) ah.
12. 我能进来吗=我会使入来bōe/ Góa ē-sái ji̍p–lâi bōe 13. 请坐 = 请坐/ Chhiáⁿ chē. 14. 放学了 = 放下啊。/ Pàng-hē ah.
15. 时间到了 = 时间遘啊(遘点啊)。/ Sî-kan kàu ah (kàu tiám ah). 16. 听懂了吗 = 听会晓bōe/Thiaⁿ ē-hiáu bōe? 17. 听懂了吗 = 听有无 / Thiaⁿ ū bô ? 18. 不好意思 = 真歹势。/ Chin pháiⁿ-sè.
19. 我听不懂 = 我听bōe晓 (我听无)/ Góa thiaⁿ bōe-hiáu (góa thiaⁿ bô) 20. 你可以再说一遍吗= 汝koh讲一摆仔,好无/ Lí koh kóng chi̍t-pái–ah, hó bô? 21. 明天不要再迟到了 = 明仔再毋通koh迟到啊. / Mî-á-chài m̍-thang koh tî-tò ah. 22. 有问题吗= 有啥物问题无/ Ū siáⁿ-mi̍h būn-tôe bô?
23. 有人要发言吗 = 有侬(人)卜(欲)发言无/Ū lâng beh hoat-giân bô? 24. 有人要讲话吗 = 有侬卜讲话无/ Ū lâng beh kóng-oē bô ?
25. 明天得交作业. = 明仔再着交作业。/ Mî-á-chài to̍h kau chok-gia̍p. 26. 今天就说到这里 = 今仔日着讲遘遮。/ Kin-á-ji̍t to̍h kóng kah chia. 27. 下课。 = 落课。/ Lo̍h-khò. 三、辨别物品
28. 这是什么=这是啥物/ Che sī sím-mi̍h? 29. 它是支钢笔。= 这铁笔啦。/Che thih-pit lah.
30. 这是你的包吗=即奇袋仔敢是汝的/Chit-kha tē-á kám sī lí–ê?
31. 这是谁的铅笔刀=即个铅笔抠是啥侬的/Chit-ê iân-pit-khau sī siâng ê? 32. 是我的。= 是我的。/ Sī góa ê.
33. 那是一辆taxi吗= He是的士车毋/ He sī tek-sî-chhia m̍? 34. 那是一辆公共汽车。=He是公交车啦./He sī kong-kau-chhia lah.
13
35. 这个用厦门话怎么说= 这厦门话卜(欲)安怎讲/Che Ē-mn̍g-oē beh án-choáⁿ kóng? 36. 这本书是什么颜色的 = 即本册是啥物色致的/Chit-pún chheh sī sím-mi̍h sek-tī ê 37. 你的房子有多大= 汝hit间房有偌大/ Lí hit-keng pâng ū lōa tōa ? 38. 有多长多宽= 有偌长偌阔/ Ū lōa tn̍g Lōa khoah?
39. 这猫什么名字= 即只猫号啥物名 / Chit-chiah niau hō sím-mi̍h miâ ?
40. 那间公司怎么走= Hit间公司卜(欲)怎样行/Hit keng kong-si beh cháiⁿ-iūⁿ kiâⁿ 四、关于所有物
41. 这是什么=这是啥物/ Che sī sím-mi̍h? 42. 这是空调。= 这空调啦。/ Che khong-tiâu lah. 43. 这是你的吗=这敢是汝的/Che kám sī lí ê? 44. 是我的。= 是我的。/ Sī góa ê.
45. 我的包在哪儿= 我的袋仔咧 / Góa ê tē-á leh?
46. 你知道我把包搁哪儿了吗= 汝有看着我的袋仔无/Lí ū khoàⁿ-tio̍h góa ê tē-á bô47. 在那边。=伫遐。/ Tī hia.
48. 在桌上。 = 伫桌顶。/ Tī toh-téng.
49. 这是你的笔吗我在桌下捡的。= 这汝的笔毋我伫桌跤khioh着的。 /Che lí ê pit m̍ Góa tī toh-kha khioh-tio̍H ê.
50. 不是。我的是蓝的。= 毋是。我的是蓝色的。/M̍-sī. góa ê sī lâm-sek ê. 51. 哪个是你的包= 叨一奇是汝的袋仔/Tó chi̍t kha sī lí ê tē-á? 52. 大些的那个。= 咔大奇着是啊。/ Khah tōa kha ê tio̍h-sī ah. 53. 这些全是你的吗= 遮个拢汝的是无/Chiah-ê lóng lí ê sī–bô? 54. 一部分是我的。= 有一寡是我的。/Ū chi̍t-kóa sī góa ê. 五、辨别身份
55. 你是谁= 汝啥侬(啥人)/ Lí siáⁿ-lâng? 56. 我是小林 = 我小林啦。/ Góa Sió Lîm lah.
14
? 57. 那边那个人是谁= 迄爿迄个侬(人)是啥侬/Hit-pêng hit-ê lâng sī siáng (siáⁿ-lâng)?
58. 她是我姐。= 伊是阮阿姊。/ I sī gún a-chí.
59. 那个女孩是学生吗= 迄个诸姥(查某)囡仔敢是学生/ Hit-ê cha-bó· gín-á kám sī ha̍k-seng ?
60. 她不是。= 伊毋是。/ I m̍-sī.
61. 你是做什么的 = 汝咧做啥物息头/ Lí leh chòe sím-mi̍h sit-thâu ? 62. 我是个学生 = 我是学生。/ Góa sī ha̍k-seng.
63. 他是干什么的= 伊咧做啥头路/ I leh chòe siáⁿ thâu-lō· ? 64. 他是经理。= 伊咧做经理。/ I leh chòe keng-lí. 65. 他一定是个司机.= 伊稳当是机师。/ I ún-tàng sī ki-su. 66. 我真不知道。=我真正毋知影。/ Góa chin-chiàⁿ m̍ chai-iáⁿ.
67. 我一点都不知道。=我拢毋知影半项。/ Góa lóng m̍ chai-iáⁿ phoàⁿ-hāng. 六、 关于介绍
68. 你叫什么名字= 汝号做(叫)啥物名 / Lí hō-chòe (kiò) sím-mi̍h miâ
69. 能告诉我你的名字吗=敢会当共我讲汝叫啥物名/ Kám ē-tàng kā góa kóng lí kiò sím-mi̍h miâ?
70. 我叫马文强 = 我叫马文强。/Góa kiò Má Bûn-kiông. 71. 叫我阿强。= 叫我阿强啦。/ Kiò góa A-kiông lah. 72. 你姓什么 = 汝姓啥/ Lí sìⁿ siáⁿ? 73. 我姓何 = 我姓何。/ Góa sìⁿ Hô . 74. 怎么说= 怎样讲咧 / Cháiⁿ-iūⁿ kóng leh?
75. 穿白衣服的那位小姐是谁= 穿白衫迄个小姐是啥侬(谁人)/ Chheng pe̍h-saⁿ hti-ê sió-chiá sī siáng?
76. 你可以介绍一下吗= 汝敢会当自我介绍一下/ Lí kám ē-tàng chū-ngó· kài-siāu chi̍t-ē?
77. 我介绍一下我的朋友给你们认识。= 我介绍阮朋友互恁熟似。/Góa kài-siāu gún pêng-iú hō· lín se̍k-sāi.
15
78. 这个是我的同学。= 即个阮同学啦。/ Chit-ê gún tâng-o̍h lah. 七、年、月、日
79. 今天星期几= 今仔日拜几/ Kin-á-ji̍t pài kúi? 80. 今天是星期一。= 今仔拜一。/Kin-á pài-it. 81. 今天是几号= 今仔几号/ Kin-á kúi hō?
82. 西元1999年1月15日。= 西元1999年1月15号。/ Se-goân it-kiú-kiú-kiú nî it-ge̍h cha̍p-gō· hō.
83. 现在是几月= 即月日啥物月份/ Chit ge̍h-ji̍t sím-mi̍h ge̍h-hūn? 84. 现在是十二月。= 即阵十二月啊。/ Chit-chūn cha̍p-jī ge̍h ah. 85. 今年是哪一年= 今年是啥物年kō(年份)/Kin-nî sī sím-mi̍h nî-kō ? 86. 今年是2006年。= 今年是2006年。/ Kin-nî sī jī-lêng-lêng-lio̍k (jī-khòng-khòng-lio̍k) nî.
87. 这周末你干什么= 即个拜六、礼拜(星期天),汝按算卜创啥/ Chit-ê pài-la̍k lé-pài, lí àn-sǹg beh chhòng-siáⁿ?
88. 好又多平日是早上9点开门吗= 好又多普通时仔敢是9点着开门啊/”好又多” phó·-thong-sî-á kám sī káu-tiám to̍h khui-mn̍g ah?
89. 平日上午8点开,但周末9点开。= 普通时是顶晡8点开,周末9点才开。/Phó·-thong-sî sī téng-po· poeh-tiám khui, chiu-boa̍t 9-tiám chiah khui.
90. 后天你干什么= 后日汝按算卜(欲)创啥代志 / Āu–ji̍t lí àn-sǹg beh chhòng siáⁿ tāi-chì?
91. 上上星期天你干了什么 = 顶顶个礼拜,汝咧创啥/Téng-téng-ê lé-pài, lí leh chhòng siáⁿ?
92. 我一周工作5天. = 我一礼拜做5日工。/ Góa chi̍t lé-pài chòe gō·-ji̍t kang. 八、谈论事物
93. 你家有电脑吗= 恁厝有电脑无/Lín chhù ū tiān-náu bô? 94. 有。 = 有啊。/ Ū ā….
95. 他有那本书. = 迄本册伊有。/Hit pún chheh i ū.
96. 你有兄弟或姐妹吗= 汝有兄弟姊妹无/ Lí ū hiaⁿ-tī chí-bē bô ?
16
97. 你这儿有卖圆珠笔吗= 恁遮有咧卖原子笔无Lín chia ū leh bōe goân-chú-pit bô? 98. 你家真漂亮。= 恁兜真水。/ Lín tau chin súi. 99. 还有票吗= 犹有票无/ iáu ū phiò bô 九、叙述时间
100. 现在几点= 即阵几点啊/Chit-chūn kúi tiám ah? 101. 现在两点。= 即阵两点啊./ Chit-chūn nn̍g-tiám ah.
102. 现在是五点一刻。= 即阵是五点三字。/ Chit-chūn gō·-tiám saⁿ-jī. 103. 差十四分钟四点。= 差十四分钟四点。/ Chha cha̍p-sì hun-cheng sì-tiám.
104. 现在是九点半多一点。= 即阵九点半咔加淡薄。/ Chit-chūn sī káu-tiám-poàⁿ khah-ke tām-po̍h.
105. 现在三点多一点。 = 即阵三点捅. / Chit-chūn saⁿ-tiám-thóng. 106. 还没六点呢。= 犹未六点的。 / iá-bē la̍k-tiám ê.
107. 我的表快了两分钟。= 我手表紧两分钟。/ Góa chhiú-pió kín nn̍g hun-cheng. 108. 你的表几点了= 汝表仔几点啊/ Lí pió-á kúi tiám ah?
109. 我们必须准时到公司。= 咱着准时遘公司。Lán to̍h chún-sî kàu kong-si. 110. 剩三分钟而已。= 亻春三分钟久耳耳。/ Chhun saⁿ hun-cheng-kú nā-niā.
111. 你能提前完成吗 = 汝有法通提早完成无 /Lí ū hoat thang thê-chá oân-sêng bô? 112. 飞机晚点。= 飞机晏点。/ Hui-ki oàⁿ-tiám. 十、关于日期
117. 你什么时候出生的= 汝治时出世的/Lí tī-sî chhut-sì ê? 118. 什么时候= 啥物时阵/ Sím-mi̍h sî-chūn? 119. 你定时间。= 汝来定时间。/ Lí lâi tēng sî-chūn. 120. 我们明天见面。=咱 明仔再 见面。/Lán mî-á-chài kìⁿ-bīn. 121. 什么时候结束 = 治时煞鼓/Tī-sî soah-kó· 十一:关于拜访
122. 你要找谁= 汝卜(欲)找啥侬/Lí beh chhē siáⁿ-lâng?
17
123. 他在吗 = 伊有伫咧无/I ū tī-leh bô?
124. 对不起,没有。= 歹势啦(失礼啦),无呢!/Pháiⁿ-sè lah (sit-lé lah), bô neh! 125. 他出去啊。= 伊出去啊。/ I chhut-khì ah. 126. 他在开会。= 伊咧开会。/ I leh khui-hōe.
127. 他在打电话。 = 伊咧撽(拍)电话。/ I leh khah (phah) tiān-oē. 128. 稍等一下 = 小等一下。/ Sió tán–chi̍t-ē.
129. 进来泡茶吧 = 入来食茶啦。/ Ji̍p-lâi chia̍h-tê lah. 130. 欢迎欢迎 = 欢迎欢迎。/ Hoan-gêng hoan-gêng.
131. 您可以进去了 = 汝会使入去啊。/ Lí ē-sái ji̍p–khì ah. 132. 很久不见 = 真久无看见啊。/ Chin kú bô khoàⁿ–kìⁿ ah.
133. 你一点也没变。= 汝拢无变呢。(汝一屑屑仔着无变。)/ Lí lóng bô piàn neh. (Lí chi̍t-sut-sut-á to̍h bô piàn.)
十二、关于语言
134. 你会说厦门话吗= 汝会晓讲厦门话bōe/ Lí ē-hiáu kóng Ē-mn̍g-oē bōe? 135. 会讲一点点。= 会晓讲淡薄。/ Ē-hiáu kóng–tām-po̍h.
136. 你学厦门话多久了= 汝学厦门话学偌啊/ Lí o̍h Ē-mn̍g-oē o̍h lōa kú ah? 137. 你厦门话讲得很好。= 汝厦门话讲真好。/ Lí Ē-mn̍g-oē kóng chin hó. 138. 你厦门话讲得很棒。= 汝厦门话讲真讚。/ Lí Ē-mn̍g-oē kóng chin chán. 139. 我是厦门人 = 我是厦门侬。/ Góa sī Ē-mn̍g-lâng.
140. 你有一点口音 = 汝讲话小可腔腔。/ Lí kóng-oē sió-khóa khiuⁿ-khiuⁿ. 141. 你有一点腔调 = 汝小可有腔口。/ Lí sió-khóa ū khiuⁿ-kháu. 142. 我不会讲 = 我bōe晓讲。/ Góa bōe-hiáu kóng.
143. 有人要教我英语吗 = 有侬卜(欲)教我讲英语无/ Ū lâng beh kà góa kóng Eng-gú bô十三、谈论活动
144. 你在干什么= 汝咧创啥/ Lí leh chhòng siáⁿ? 145. 我在看书。= 我咧看册。/ Góa leh khoàⁿ-chheh.
18
146. 我在做饭。= 我咧煮食。/ Góa leh chú-chia̍h.
147. 你在看电视吗= 汝咧看电视是呣/ Lí leh khoàⁿ tiān-sī sī–m̍?
148. 是的,我在看5频道。 = 是啦,我咧看第5频道的。/ Sī lah, góa leh khoàⁿ tē-gō· pîn-tō ê.
149. 我在听收音机。= 我咧听收音机(广播)。/ Góa leh thiaⁿ siu-im-ki (kóng-pò·). 150. 你去哪儿= 汝卜(欲)去叨位 / Lí beh khì tó-ūi?
151. 我去上班。= 我卜(欲)来去上班。/ Góa beh lâi-khì siōng-pan. 152. 你在给谁写信 = 汝咧写批互啥侬/ Lí leh siá-phoe hō· siáng? 153. 给一个老朋友。= 互一个老朋友./ Hō· chi̍t-ê lāu-pêng-iú.
154. 这周末你要去哪里=拜六佮礼拜 汝卜(欲)去叨位/ Pài-la̍k kah lé-pài lí beh khì tó-ūi?
155. 我要去看电影。=我卜(欲)来去看电影。/ Góa beh lâi-khì khoàⁿ tiān-iáⁿ. 156. 我与朋友去玩。= 我卜(欲)佮阮朋友来去佚佗。/ Góa beh kah gún pêng-iú lâi-khì thit-thô.
157. 你喜欢烧烤吗= 汝有爱烧烤无/ Lí ū ài sio-khó bô? 158. 我很喜欢。= 爱啊,我真爱。/ Ài ah, góa chin ài. 十四、 关于年龄
160. 你几岁了= 汝几岁啊/ Lí kúi hè ah?
161. 我二十二了。= 我二十二岁啊。/ Góa jī-cha̍p-jī hè ah.
162. 你才四十几岁。= 汝拄四十几岁耳。/ Lí tú sì-cha̍p-kúi hè niā. 163. 我比我姐小两岁。= 我比阮姊仔少两岁。/Góa pí gún chí–á chió nn̍g-hè. 164. 他丈夫比她大一岁。= in翁加伊一岁./ In ang ke i chi̍t-hè.
165. 他看起来比较年轻= 伊看着咔少年。/ I khoàⁿ-tio̍h khah siàu-liân.
166. 我很小就来这了。=我自真细汉着来遘遮啊. / Góa chū sòe-hàn to̍h lâi chia ah. 167. 我六岁开始上学。=我六岁着去读册啊。/ Góa la̍k-hè to̍h khì tha̍k-chheh ah. 168. 我父亲六十几岁了。= 阮老父六十外啊。/ Gún lāu-pē la̍k-cha̍p-gōa ah.
19
169. 我们公司大部分是二十几岁的年青人 。=阮公司大部分是二十外岁的少年家。/ Gún kong-si tāi-pō·-hūn sī jī-cha̍p-gōa hè ê siàu-liân-ke.
170. 下个月她就15岁了。= 下月日 伊着15岁足啊。/ Ē ge̍h-ji̍t i to̍h 15-hè chiok ah.
十五、 谈论日常生活
171. 你每天几点起床= 汝逐工几点睏醒/ Lí ta̍k-kang kúi tiám khùn-chhíⁿ?
172. 我正常8点起床= 我普通時是8点睏起来。/ Góa phó·-thong sī 8-tiám khùn khí–lâi. 173. 你中午在哪吃饭= 汝日昼坫叨位食饭/ Lí ji̍t-tàu tiàm tó-ūi chia̍p-pn̍g? 174. 我中午吃快餐。= 我日昼食快餐。Góa ji̍t-tàu chia̍h khoài-chhan.
175. 你中午吃些什么 = 汝日昼卜(欲)食啥物 / Lí ji̍t-tàu beh chia̍h sím-mi̍h ? 176. 我吃面包 = 我食面包。/ Góa chia̍h mī-pau. 177. 你几点上班=恁几点上班/ Lín kúi tiám siōng-pan ? 178. 我八点开始上班。= 阮八点上班。/ Gún 8-tiám siōng-pan.
179. 你上班主要什么工作 = 汝咧上班拢做啥物khang-khòe / Lí leh siōng-pan lóng chòe sím-mi̍h khang-khè?
180. 接电话和打字。= 接电话佮拍字。/ Chiap tiān-oē kah phah-jī. 181. 你什么时候下班= 汝治时落班/ Lí tī-sî lo̍h-pan? 182. 6点。= 六点。/ La̍k-tiám.
183. 平时,你干些什么= 普通时,汝咧做啥物代誌 / Phó·-thong-sî, lí leh chòe sím-mi̍h tāi-chì?
184. 你昨天早上几点起床= 汝昨昏早起几点起来/ Lí cha-hng chá-khí kúi tiám khí–lâi? 185. 七点左右。= 量其约仔七点。/ Liōng-kî-iok-á chhit-tiám.
186. 我睡到九点才起 = 我睏kah九点才起来。/ Góa khùn kah káu-tiám chiah khí–lâi. 187. 我七点醒了,然后马上起床了。= 我七点着精神啊,了后随起来。/ Góa chhit-tiám to̍h cheng-sîn ah, liáu-āu sûi khí–lâi.
188. 我迟到了五分钟。= 我晏遘一字久。/ Góa oàⁿ-kàu chi̍t-jī-kú. 189. 我刚刚好。= 我拄仔好。/ Góa tú-á-hó.
20
十六、 询问地址
190. 你现在住哪儿= 汝即阵滞叨位/Lí chit-chūn tòa tó-ūi? 191. 我住在鼓浪屿。= 我滞伫鼓浪屿。/ Góa tòa-tī Kó·-lōng-sū.
192. 鼓浪屿王先生不是也住那儿吗= 鼓浪屿王先嘛是滞伫遐,敢呣是咧/ Kó·-lōng-sū Ông–sian mā-sī tòa-tī hia, kám m̍-sī leh?
193. 是的,他就住我隔壁。= 是啊,in滞阮隔壁。/ Sī ah, in tòa gún keh-piah. 194. 你在那儿住多久了= 汝伫遐滞偌久啊/ Lí tī hia tòa lōa kú ah? 195. 才几个月。=拄几月日久耳。/ Tú kúi ge̍h-ji̍t niā. 十七、 提问题
196. 你去哪儿 = 汝卜(欲)去叨/ Lí beh khì tó?
197. 你们昨晚去哪儿吃的饭= 恁昨暗去叨位食饭咧/ Lín cha-àm khì tó-ūi chia̍h-pn̍g leh?
198. 他什么时候来看你= 伊治时来看汝/ I tī-sî lâi khoàⁿ lí? 199. 你什么时候买的车= 汝车治时买的/ Lí chhia tī-sî bóe ê 十八、形容物品、度量、比较
204. 这座楼有多高= 即栋楼有偌悬/Chit tòng lâu ū lōa koâiⁿ? 205. 这个大象有多重= 即只象有偌重 / Chit chiah chhiūⁿ ū lōa tāng? 206. 这座桥有多宽= 即座桥有偌阔/ Chit chō kiô ū lōa khoah?
207. 这儿的冰有多厚= 即搭的冰层有偌厚/ Chit-tah ê peng-chân ū lōa kāu? 208. 他跑的和我一样快。= 伊佮我走平紧。/ I kah góa cháu pîⁿ-kín. 209. 他比我聪明。= 伊比我咔巧。/ I pí góa khah khiáu.
210. 你每天看几小时电视= 汝一日电视看几点钟/ Lí chi̍t-ji̍t tiān-sī khoàⁿ kúi tiám-cheng?
211. 你多久去游一次泳=汝偌久去泅水泅一摆/ Lí lōa kú khì siû-chúi siû chi̍t-pái 十九、 关于购物
212. 你跟我去买东西吗=汝卜(欲)佮来去买物件呣/ Lí beh kah góa lâi-khì bóe mi̍h-kiāⁿ m̍?
21
213. 我能试穿吗= 我敢通试穿看māi咧/ Góa kám thang chhì-chhēng khoàⁿ-māi leh? 214. 这件太小了,有大点的吗= 即领伤细,有咔大领的无/ Chit niá siuⁿ sòe, ū khah tōa-niá ê bô?
215. 有其他颜色吗= 有别款色緻的无/ Ū pa̍t-khoán sek-tī ê bô? 216. 你穿几号= 汝穿几号的/ Lí chhēng kúi hō ê? 217 太贵了。= 有够贵的。/ Ū-kàu kùi ê.
218. 便宜点吧= 咔俗淡薄啊啦。/ Khah sio̍k tām-po̍h ah lah. 219. 这个多少钱= 这着几圆/ Che to̍h kúi îⁿ二十、 收音机和电视机
220. 现在你在看哪一台=汝即阵看叨一台 / Lí chit-chūn khoàⁿ tó-chi̍t-tâi? 221. 大声一点 =咔大声的./ khah tōa-siaⁿ ê.
222. 我们的电视机坏了。= 咱电视歹去啊。/ Lán tiān-sī pháiⁿ–khì ah. 223. 小声一点。= 咔细声淡薄。/ Khah sòe-siaⁿ tām-po̍h. 224. 干扰太大。= 干扰kah真厉害。/ Kan-jiáu kah chin lī-hāi.
22
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容